[thechat] Latin

seb potter seb at members.evolt.org
Mon Nov 18 11:21:01 CST 2002


On Mon, 2002-11-18 at 14:42, Chris Marsh wrote:
> Dear all
>
> Can any Latin scholars out there tell me what "Always yours" (as in a
> declaration of commitment to a loved one of the opposite sex) would
> translate to?

well, a literal translation would be:

semper vestrum

If you want a good example of something more elaborate, the following is
from Carmine Burana:

ama me fideliter!
fidem meam noto:
de corde totaliter
et ex mente tota
sum presentialiter
absens in remota.

love me faithfully!
see how i am faithful:
with all my heart
and all my soul
i am with you
though i am far away.


- seb

--
seb potter - seb at poked.org
http://poked.org - It's what you value.



More information about the thechat mailing list