[thelist] translating a website into Nepali

Nan Harbison nan at nanharbison.com
Fri Sep 26 13:34:49 CDT 2008

Hi Lisa,

I came to the conclusion that my computer is not capable of looking at other
alphabets (without a significant investment of my time) although it can when
it is in a web browser. I copied some Nepali text from a Nepali website. On
the top of the screen is the copied text (they had an email address in
English), and on the bottom is a screen shot of what this page looked like
on my computer in DreamWeaver. I actually couldn't see myself dealing with
this, as I wouldn't know what to look for if something was wrong, so I told
my client I could not do this.

A company called www.trytun.com was recommended to me, which I have
forwarded to my client, and other than that I don't know what is going to
happen yet. Since my client's company goes to Nepal, they may be trying to
find someone there that can do the translation and actually put the
translation into the web pages.

I assume you are talking about translations in other alphabets?
DO you want me to call my client and ask what they are going to do?


-----Original Message-----
From: Lisa B McLaughlin [mailto:Lisa at allspunup.com] 
Sent: Friday, September 26, 2008 8:56 AM
To: nan at nanharbison.com; thelist at lists.evolt.org
Subject: Re: [thelist] translating a website into Nepali


What did you do in the end?  I have a website that needs translation into
various languages.  I took a look at www.youtube.com to see how they handled
it.  I think I'll do something along those lines with a link to a javascript
box that lets you select which language (ie which 'site') you want to view. 
I'll have to organize the site into folders with replicated everything so I
can keep up with the entire process.  The client is using a company called
www.translate4me.com to do the translations.  We are waiting for the
confidentiality agreement to come back before I speak wtih them.  We are
using the UK branch as they are local for us.


----- Original Message -----
From: "Nan Harbison" <nan at nanharbison.com>
To: <thelist at lists.evolt.org>
Sent: Tuesday, September 09, 2008 3:44 PM
Subject: [thelist] translating a website into Nepali

> Hi All,
> I am being asked to translate a site I have done into Nepalese, or Nepali,
> or whatever it's called. This will be a different character set, of 
> course,
> so can someone point me to a place to see what is involved with this?
> I have been able to copy and paste french and spanish letters with accents
> and/or use the ASCII code for them.
> Is it as simple as using the correct DTD and charset? Maybe I won't be 
> able
> to do this translation?
> Thanks
> Nan
> -- 
> * * Please support the community that supports you.  * *
> http://evolt.org/help_support_evolt/
> For unsubscribe and other options, including the Tip Harvester
> and archives of thelist go to: http://lists.evolt.org
> Workers of the Web, evolt !

More information about the thelist mailing list